乔榛 丁建华:一起走过的日子(2)

2014-08-31 18:19:21

    然后进入第三个程序,初对,也就是剧本的编辑过程。初对由翻译、导演和一位演员参加,这个演员担任口形员的工作。在初对的过程中,我们在进行剧本编辑时,要逐段地编,不可能很大篇幅地翻译,因为要仔细琢磨人物的语言,要把这一小段中每个人的语言按照翻译的文字稿逐字逐句地根据影片的形象,根据翻译的语言念出来。首先初对要把节奏确立下来,无论是大小的停顿,还是某一个细微的语气,一个笑,一个哈欠,各种各样的节奏都要确立下来。如果这个地方这一句显得长了,那么我们就根据翻译的意思,在不变的情况下缩短几个字,如果短了我们再加几个字,意思仍然不变。其次,我们要考虑用的词汇是不是吻合这个角色此时此刻的情绪。语汇的选择也是非常重要的,如果选择不准确,表达得就不够到位。所以在初对的过程中,我们要考虑很多的东西。除了这些之外,我们还要考虑,这是不是吻合这个角色的性格的语言,他有没有体现这个角色的个性特色等。再次,要考虑的是句子,语言是不是口语化,不能是一个文字稿,要像说话一样,非常流畅、非常生活化、非常自然地表达出每一个角色的语言来。所以刚才说节奏、长短、大小的停顿,细微的语气都要考虑好。然后要考虑语气的节奏性,分寸感,还要考虑到性格特色、是不是口语。整个过程我们都要考虑得如此精细,所以译制片初对的程序,也就是剧本编辑的工作,是除了翻译之外花工夫最大最着力的过程。与此同时,导演就在领悟整个影片的主题、重点场次、各个人物的个性、人物关系,最后他就要考虑配音班子的组合了。男女主角或者几个重要的角色应该如何安排,应该由哪些演员担当,男女主角由谁来配音等等。他根据他心目中我们现有的演员来安排一个角色的班子。每个演员的特点、相互之间的搭配,他要考虑得非常周全,非常和谐。导演就像一支乐队的指挥,用他的工作来体现他对影片的理解。组合了这个班子以后,导演就宣布演员的名单,进入第四个过程,就是复对。导演和演员部门接触,演员根据自己所分配到的角色都到复对的现场,听导演做一次导演阐述。他把自己对这个影片的理解和领悟,对各个影片的主要场次、主题进行阐述,并对各个演员提出具体的要求。因为某个演员在配他所分配到的角色的时候,会在理解上产生一定的距离。于是这个导演就会对他提出具体的要求,应该注意哪些问题,应该克服在以往的创作中出现过的哪些问题等。经过导演阐述之后,我们开始进行复对,也就是逐段地放。每一个演员根据已经复对好的一个非常精确的剧本把角色的语言再对一对,等于一个初步的排练,看看角色之间是不是可以配合、衔接是不是非常合适、说起来是不是舒服、表达是不是能够流畅。在这个过程中,导演也会对每个演员提出具体的要求,这个复对过程以后,会稍做排练,排练的时间不会很长,因为中影公司要求我们交片的时间有限。我们经过适度的排练以后,就很快地进入实录现场。

本文摘自《中欧携手《头脑风暴》》


   本套演讲集不仅演讲者为国内外最具知名度的专家、学者,所谈内容更是代表了各领域最热门的话题。或是畅谈人生经历、或是介绍专业知识、或是解读国家政策及走向、或是指点行业规范。各位演讲者均从自身学识和经历出发,就他们最为擅长并且成就最突出的方面展开现场的演讲和即时讨论;同时又以宏观、具体操作、心得感想等各种视角和形式,来展现当前中国面对的机遇和前途,为读者提供思想及行动上的参考。

 承诺与声明

兄弟财经是全球历史最悠久,信誉最好的外汇返佣代理。多年来兄弟财经兢兢业业,稳定发展,获得了全球各地投资者的青睐与信任。历经十余年的积淀,打造了我们在业内良好的品牌信誉。

本文所含内容及观点仅为一般信息,并无任何意图被视为买卖任何货币或差价合约的建议或请求。文中所含内容及观点均可能在不被通知的情况下更改。本文并未考 虑任何特定用户的特定投资目标、财务状况和需求。任何引用历史价格波动或价位水平的信息均基于我们的分析,并不表示或证明此类波动或价位水平有可能在未来 重新发生。本文所载信息之来源虽被认为可靠,但作者不保证它的准确性和完整性,同时作者也不对任何可能因参考本文内容及观点而产生的任何直接或间接的损失承担责任。

外汇和其他产品保证金交易存在高风险,不适合所有投资者。亏损可能超出您的账户注资。增大杠杆意味着增加风险。在决定交易外汇之前,您需仔细考虑您的财务目标、经验水平和风险承受能力。文中所含任何意见、新闻、研究、分析、报价或其他信息等都仅 作与本文所含主题相关的一般类信息.

同时, 兄弟财经不提供任何投资、法律或税务的建议。您需向合适的顾问征询所有关于投资、法律或税务方面的事宜。